【国配字幕】速度与激情1.The.Fast.And.The.Furious.2001.BluRay.上译简体字幕
本帖最后由 realyinxu 于 2016-8-24 16:22 编辑http://images.blu-ray.com/movies/covers/5607_front.jpg
※※※※※※※ 影片信息 ※※※※※※※
◎片 名:The Fast and the Furious
◎译 名:速度与激情/玩命关头/狂野时速
◎年 代:2001
◎国 家:美国/德国
◎类 型:动作/犯罪/剧情/惊悚
◎IMDb 链接:http://www.imdb.com/title/tt0232500/
◎IMDb 评分:5.8/10 (48,816 votes)
◎编 码:X264 + DTS
◎片 长:107分钟
◎对 白:英语
◎字 幕:中上英下SUP特效字幕
◎导 演:罗伯·科恩 Rob Cohen
◎演 员:保罗·沃克 Paul Walker ....Brian O!#!#!Conner
范·迪塞尔 Vin Diesel ....Dominic Toretto
乔丹娜·布鲁斯特 Jordana Brewster ....Mia Toretto
米歇尔·罗德里格兹 Michelle Rodriguez ....Letty
汤姆·巴瑞 Thom Barry ....Agent Bilkins
罗伯·科恩 Rob Cohen ....Pizza Hut Delivery Guy (uncredited)
尹成植 Rick Yune ....Johnny Tran
※※※※※※※ 资料信息 ※※※※※※※
【内容简介】
周末的洛杉矶街头,一场亡命飞车大战又将拉开序幕。许多年轻人带来了精心改装的赛车,期望在街头一战成名,赢得荣誉和财富:一轮赛车的赌注高达2000美金。这时,新扎师兄布莱恩(保罗·沃克尔)登场了。他的任务是借飞车打入活跃在非法赛车活动中的帮派,充当卧底,为警察局和FBI收集证据,查清究竟是哪个帮派经常抢劫运送贵重电子货品的卡车。
很快,布莱恩凭借出色的车技赢得了帮派老大多米尼克(范·迪瑟尔)的欣赏和信任,同时也赢得了多米尼克的妹妹米娅(乔丹娜·布鲁斯特)的芳心。但是多米尼克的助手文斯却不喜欢布莱恩,也不信任他。尤其是在布莱恩和米娅相爱后,文斯更是由嫉妒转为仇视。更让布莱恩为难的是,通过与多米尼克的接触,他和这个帮派老大逐渐建立了友谊,两人成了互相尊重、互相信任的好朋友。他开始担心,如果自己真的收集到不利于多米尼克的证据,会毁了两人的兄弟情谊,何况,还有他倾心相爱的米娅,他怎么忍心伤害她呢?受到友情和爱情的双重羁绊,布莱恩陷入了困境……
※※※※※※※ 字幕信息 ※※※※※※※
本人在CHD字幕的基础上,逐行调整时间轴及字幕内容,匹配蓝光版本,上译的!
暂时设置版主可见,待论坛发布1-6合集后,放开阅读权限,谢谢支持!
**** Hidden Message *****
本帖最后由 realyinxu 于 2015-5-19 16:55 编辑
字幕预览
4
00:00:38,750 --> 00:00:42,340
速度与激情
5
00:01:00,440 --> 00:01:03,440
一大堆值钱货朝你那边过去了
6
00:01:03,800 --> 00:01:06,000
找侧面写着罗杰斯的卡车
7
00:01:06,000 --> 00:01:07,600
别忘了我那一份
8
00:01:11,300 --> 00:01:14,130
“罗杰斯”
9
00:01:14,550 --> 00:01:16,010
“罗杰斯”
10
00:03:57,820 --> 00:03:58,980
见鬼!
11
00:04:24,740 --> 00:04:26,680
“托雷托咖啡店”
12
00:04:39,920 --> 00:04:42,260
去边儿的金枪鱼三明治,对吗?
13
00:04:42,280 --> 00:04:43,550
我不知道,好吃吗?
14
00:04:43,920 --> 00:04:46,500
过去三周,你每天都来这问我
15
00:04:46,500 --> 00:04:48,700
金枪鱼三明治好不好吃
16
00:04:48,980 --> 00:04:50,140
昨天的不好吃
17
00:04:50,160 --> 00:04:51,940
前天的也不好吃
18
00:04:52,880 --> 00:04:55,600
今天的呢,还是不好吃
19
00:04:55,680 --> 00:04:56,500
那就要这个了
20
00:04:56,660 --> 00:04:57,520
去边儿的?
21
00:04:57,760 --> 00:04:58,720
没错
22
00:05:22,670 --> 00:05:23,600
谢谢
------------分割线--------------------------------
939
01:35:33,470 --> 01:35:35,960
以前,我常开车来这
940
01:35:36,900 --> 01:35:40,680
从这里到那边的平交道正好是四分之一公里
941
01:35:42,480 --> 01:35:44,600
绿灯一亮我就冲过去
942
01:38:08,980 --> 01:38:10,020
多姆
943
01:38:15,740 --> 01:38:16,600
多姆
944
01:38:19,400 --> 01:38:21,460
我没想到会这样
945
01:39:08,210 --> 01:39:09,700
为什么这么做?
946
01:39:10,480 --> 01:39:12,620
我欠你一辆极速跑车
947
01:46:26,550 --> 01:46:29,240
我这辈子活在赛车的世界里
948
01:46:30,420 --> 01:46:32,380
其他都无关紧要
949
01:46:33,720 --> 01:46:36,280
赛车时的短短十秒钟
950
01:46:37,120 --> 01:46:38,340
我是自由的
你好多钱 有勞调整时间轴了 支持一下吧 多谢楼主的辛苦工作哈 谢谢楼主无私分享 看看效果如何 感谢了 字幕组辛苦了 谢谢分享国语音轨字幕 谢谢分享字幕,下载封装 国语字幕我最爱,谢谢分享! 谢谢分享 谢谢楼主分享{:4_257:} 厉害 国语配音还是很牛的 哇哦,太有用了 真是太棒了,就差第二部就齐了 厉害 国语配音还是很牛的 谢谢楼主! 太感谢了! realyinxu 发表于 2015-5-19 16:42 static/image/common/back.gif
字幕预览
4
感谢! 支持发布国配字幕!{:4_233:} 谢谢分享!第一部的国配字幕很难找啊! 这个给力也,辛苦了 感谢楼主分享国配字幕。 多谢楼主的辛苦工作哈 终于等到你!!!! 非常的好。谢谢分享。 终于找到1的国配字幕了,谢谢了 支持经典 为了这系列的电影字幕花了好多大洋 太好了谢谢 这个一定得支持一下 这个可不好找 大神大神,求助,为什么不让下载啊 感谢分享 支持一下吧 好,谢楼主无私分享。 喜欢国配字幕 国语字幕我最爱,谢谢分享! 不错 不错 谢谢分享啊 速度与激情1,非常好看的一部电影 谢谢楼主无私分享国语字幕 看看怎样 谢谢楼主辛勤劳作,费心费力 多谢楼主的辛苦制作! 制作辛苦了 感谢分享