【东影上译】太阳之泪.Tears Of The Sun.2003
本帖最后由 luyunhu 于 2016-10-29 21:20 编辑◎中文 名 太阳之泪/战鹰一号/烈日风暴
◎片 名 Tears Of The Sun
◎年 代 2003
◎国 家 美国
◎类 别 惊悚/动作/剧情
◎语 言 英语/国语
◎字 幕 英文/中文/
◎IMDB评分 6.3/10 (11,368 votes)
◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0314353
◎导 演 安东尼·福库(Antoine Fuqua)
◎主 演 布鲁斯·威利斯Bruce Willis..... Lt. A.K. Waters
莫妮卡·贝鲁奇Monica Bellucci..... Dr. Lena Fiore Kendricks
科尔·豪瑟Cole Hauser..... James \!#!#!Red\!#!#! Atkins
Eamonn Walker..... Ellis \!#!#!Zee\!#!#! Pettigrew
Johnny Messner..... Kelly Lake
尼克·齐兰德Nick Chinlund..... Michael \!#!#!Slo\!#!#! Slowenski
Charles Ingram..... Demetrius \!#!#!Silk\!#!#! Owens
Paul Francis..... Danny \!#!#!Doc\!#!#! Kelley
Chad Smith..... Jason \!#!#!Flea\!#!#! Mabry
Tom Skerritt..... Capt. Bill Rhodes
类型:战争/动作/惊悚
级别:R(战争、暴力镜头及粗口)
上映日期:2003年3月7日
发行:索尼影片公司
※※※※※※※ 资料信息 ※※※※※※※
剧情简介:
这次,刚刚在《哈特的战争》中塑造了一名二战军官的布鲁斯·威利斯再次披挂上阵,饰演一位忠诚英勇的美国海军下属“海豹”特种突击队的队长沃特斯。由于出色的军人素质和对命令的绝对服从,沃特斯被海军秘密授予了一项使命——率一支精乾的“海豹”分队前往尼日利亚的丛林,营救一位支援当地医护工作的美国医生莱娜·康德里克斯(莫妮卡·贝鲁奇)。
在沃特斯的带领下,海豹小分队顺利地在非洲丛林腹地搜寻到了正在为当地难民们提供紧急医疗服务的莱娜医生,就在突击队员们按照命令营救她回国时,计划突然生变,莱娜坚持要把正在她照看下的70位难民一起带出边境,否则她誓死也不会离开这里。
看着坚定地选择了和自己的病人生死与共的女医生,沃特斯不得不面对他军人生涯中第一次命令和良心的冲突,是奉命强行带走莱娜医生一个人去复命?还是让自己的部队带着这几十个老老少少身染疾病的难民、走入叛军盘踞、且充满着种种未知危险的原始丛林?当军人的天职和道德发生矛盾时,哪一个更重要?
幕后制作:
《太阳之泪》的导演是曾经执导过《训练日》的安东尼·福奎阿,凭借在《训》片中一个亦正亦邪的警察角色,丹泽尔·华盛顿领走了当年的奥斯卡影帝小金人,而福奎阿则为自己赢得了声望和信任,可能是看中了他在塑造人物性格方面的角度和力度,索尼公司放心地把这部预算达7千万美元的影片交给福奎阿。
对于布鲁斯·威利斯来讲,在《第六感》里尝试了一把转型的他又重新回到他熟悉的类型动作英雄上,如果本片在全球票房超过1亿,那么这部《太阳之泪》将成为他从影以来主演的第14部票房过亿影片。
在视觉特效方面,索尼公司则把大权交给了赫赫有名的工业光魔公司,负责该片电脑特技的是斯柯特·法瑞尔,他在不久前刚刚完成了斯皮尔伯格和汤姆·克鲁斯联袂合作的科幻动作片《少数派报告》。
影片拍摄完成后,两位主角的绯闻也开始漫天飞。美丽的意大利尤物贝鲁奇前不久刚和她的法国影星丈夫文森特·卡索分手,随后,就有数位好莱坞炙手可热的单身汉和她的名字扯上了关系,在本片赴风景如画的夏威夷取景过程中,有人目击贝鲁奇和威利斯在镜头后依然形影不离,举止亲密,伊人更是曾经挂在威利斯的臂弯上陪同他出席另外一部新片《哈特的战争》的首映礼,看来,一向对美女来者不拒的老威已经成了又一个在贝鲁奇裙下称臣的“黄金王老五”。
在本片的拍摄过程中,一位名叫迈克尔·巴比的特技替身在一次跳伞时不幸罹难。为了拍摄一个空降镜头,巴比和其他七名特技替身从高空跳下,但是由于一股意外的气流,他被吹到距离原定落地点至少300码远的海上,尽管他的同事们和剧组成员全力组织搜索,但是再也没有人找到巴比。这场意外也让整部影片的拍摄蒙上了一层悲剧色彩。
和片名有关的花絮:
和好莱坞很多影片一样,本片在上映前的一段时间内曾经几易其名,最开始,这部影片被命名为《战争中的男人》(Man of War),并且一直以这个片名作为影片的前期宣传,但片子拍得差不多了,问题也来了,制片方考虑到在本片上映时,正好会赶上美国对阿富汗发动反恐战争的敏感时期,任何和战争有关的字眼都会让神经兮兮的美国公民们觉得异常刺眼,为了顾及公众的感受,索尼公司把片名换成了《敌对行动》(Hostile Act),后来可能又觉得这个名字不够紧张,而且没有美国电影片名里通常会使用的双关语,于是讨论后再次更换成《敌对营救》(Hostile Rescue),但是还没完,在影片正式上映前的八个月,索尼公司最终还是用《太阳之泪》作为片名,而让影迷们大跌眼镜的是,这个片名本来是准备用在让老威利斯名扬天下的系列惊险动作片《虎胆龙威》(Die Hard)第四部头上。
本字幕根据东影上译国配逐条听录得来,耗时耗力,请大力支持!
本字幕匹配时长为:02:00:55,请知悉!
本字幕做了简单文本特效,使用到的字体有“华文楷体”、“方正大标宋简体”、“黑体”,如果要欣赏完整特效,请确保您电脑上装有以上字体。
**** Hidden Message *****
老片子了,不过很经典,谢谢楼主发布 支持楼主,字幕收下了 楼主,这个是哪个版本的上译国配?多长时间? twgz000328 发表于 2016-10-29 21:15
楼主,这个是哪个版本的上译国配?多长时间?
东影上译国配,本字幕匹配时长为:02:00:55 这个不错啊洗一个 很经典的老片,值得回汶味 很不错啊。这个是苦力活。 不错啊终于可以使用国语配音字幕了谢谢分享感谢辛苦制作了 很好看的片子 国配字幕收下了 感谢分享 经典电影必须配国配字幕 楼主辛苦,感谢分享字幕,很经典的一部电影。 这部国配字幕也有了,赞 谢谢老大,必须支持!! 看看国配字幕 老布的经典大片值得收藏观看:谢谢分享。 拯救是目标。拯救圣母婊子 这个正好匹配我的版本。 一句话:落后不一定会挨打,愚蛮欺诈肯定会挨打 很经典,谢谢楼主发布 感谢分享了. 谢谢分享。楼主辛苦了。 谢楼主制作匹配其中一条国配的字幕,还带特效更是惊喜,制作分享辛苦了~ 老片子也能有精彩的特效字幕。谢谢分享 谢谢分享...... 配音蛮多的 上译配音的那几条都蛮经典的 布鲁斯·威利斯的这个片子很经典,为楼主的字幕制作表示感谢,谢谢了。 正要重温电影,谢谢 不要消失了,谢谢! 下了beAst的版本 有很多条国配 但没国配字幕.. 好好啊好嗷嗷哦 很好,正在找这个国配、 好东西啊,收藏了 感谢楼主分享,收藏了 看看能否匹配 多谢制作! 感谢楼主分享国配字幕。 感谢楼主辛苦提取发布音轨! 感谢楼主,正好与东影上译一起观看。 喜欢这部片,谢谢楼主 这部片子共有4条音轨, 字幕匹配上译的, 感谢楼主分享 非常经典的影片,一定要有好的字幕,感谢楼主分享!!! 老布演的这部片还挺好看的。。。 感谢楼主分享经典电影字幕 谢谢楼主 终于有国配字幕了 谢谢楼主制作 收藏了 很不错的,片子很好,就是最后有点结局的过快
页:
[1]
2