【长影国配】攻壳机动队.Ghost.In.The.Shell.2017 国配 ASS
本帖最后由 jzsjj 于 2017-7-14 13:01 编辑个人原创,听译不易,请认真回复,适配时长01:46:56,谢绝转载其他论坛,如需国配特效请移步特效字幕区Anrry的作品!
◎译 名 攻壳机动队/攻壳机动队真人版
◎片 名 Ghost in the Shell
◎年 代 2017
◎产 地 美国
◎类 别 动作/科幻/犯罪
◎语 言 英语/日语
◎上映日期 2017-03-29(法国)/2017-03-31(美国)/2017-04-07(中国大陆)
◎IMDb评分6.6/10 from 69,347 users
◎IMDb链接http://www.imdb.com/title/tt1219827/
◎豆瓣评分 6.5/10 from 76,966 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25818101/
◎片 长 107分钟/102分钟(大陆)
◎导 演 鲁伯特·桑德斯 Rupert Sanders
◎主 演 斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson
皮鲁·埃斯贝克 Pilou Asbæk
北野武 Takeshi Kitano
朱丽叶·比诺什 Juliette Binoche
迈克尔·皮特 Michael Pitt
黄经汉 Chin Han
丹妮西娅·萨马尔 Danusia Samal
拉札勒斯·雷图勒 Lasarus Ratuere
泉原豊 Yutaka Izumihara
托万达·马尼莫 Tawanda Manyimo
彼得·费迪南多 Peter Ferdinando
安娜玛丽亚·玛琳卡 Anamaria Marinca
丹尼尔·亨绍尔 Daniel Henshall
安德鲁·斯特林 Andrew Stehlin
桃井薰 Kaori Momoi
查尔斯·欧比 Chris Obi
福岛莉拉 Rila Fukushima
约瑟夫·纳瓦胡 Joseph Naufahu
迈克尔·维克特 Michael Wincott
【简 介】
近未来,人类的各种器官均可实现移植,一时间机器人、生化人、仿生人充斥世间,与人类真假莫辨。某座繁华都市的大厦内,汉卡公司高管正与非洲来宾洽谈业务,突然宴会变成血腥大屠杀,暴走的机器人大开杀戒。隶属公安九课的米拉·基里安少佐(斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson 饰)带领巴特(皮鲁·埃斯贝克 Pilou Asbæk 饰)等手下赶往现场,平息事态。根据对暴走艺伎机器人的调查发现,被称作“久世”的神秘之人策划了这一系列的行动,而且他的目标全部指向了掌握着生化前沿尖端科技的汉卡公司及其研发人员。经过一番凶险的周旋,少佐逐渐逼近真相,同时也渐渐解开了发生在自己身上的惊天秘密……
本片根据士郎正宗的经典原作改编。
美国彩色遮幅式立体声3D故事片
电审特(进)字第22、23号
美国派拉蒙影片公司
美国梦工场影片公司联合出品
主演 斯嘉丽·约翰逊
-----饰 少佐
配音 牟珈论
北野武-----饰 荒卷大辅
迈克尔·卡门·皮特-----饰 久世
配音 孟令军
皮鲁·埃斯贝克-----饰 巴特
配音 郭金非
黄经汉-----饰 陀古萨
配音 王利军
朱丽叶·比诺什-----饰 欧莱博士
配音 王晓巍
卡特尔-----配音 杨波
卡宁汉姆-----配音 赵鑫
拉德里亚-----配音 杨鸣
戴琳博士-----配音 纪艳芳
其他配音演员
朱丽松 虞桐伟 高晗 武扬
陈杨 苗楠 林迪 乌承睿
联合制片人 简·埃文斯
古田真寺
配乐 克林特·曼塞尔
视觉特效制片人
菲欧娜·坎贝尔·韦斯特盖特
视觉特效总监 吉尧姆·鲁奇朗
剪辑师 尼尔·史密斯
比利·里奇
摄影指导 杰西·霍尔
译制职员
翻译 传神语联
导演 王晓巍
录音 徐红岩 白静利
剪辑 刘娜娜
制片主任 王晓巍
制片 李宏媛
根据日本讲谈社发行的士郎正宗
漫画作品《攻壳机动队》改编
编剧 杰米·摩斯
伊伦·克鲁格
导演 鲁伯特·桑德斯
攻壳机动队
中国电影集团公司进口
长影集团译制片制作有限责任公司
译制
中国电影股份有限公司
华夏电影发行有限责任公司联合发行
**** Hidden Message ***** 坐个沙发,支持楼主!感谢楼主陪着我熬夜听录字幕! anrry 发表于 2017-7-14 12:11
坐个沙发,支持楼主!感谢楼主陪着我熬夜听录字幕!
客气了大神,应该的,别的也不会啥,搞个简单的,也算为论坛做点贡献! 两位合作愉快啊 这速度,实在是太给力了!国配字幕已经发布了 感谢,非常辛苦 这个必须支持,感谢各位辛苦付出 听录字幕是个枯燥的活啊,反复听,还要校对,没耐心的人做不了这个。 来的好快 厉害了楼主,这么快就听录了国配字幕。赞一个。 速度赞一个 来的很快,需要这个电影的国配字幕,谢谢! 国配字幕有了 下来就等高码音轨了 不错不错,太好了。谢谢 谢谢,看看 确实国配听译很累很辛苦,楼主能坚持制作出一条音轨就很厉害了,多谢分享, 看看这个字幕怎样,谢谢! 攻壳机动队 谢谢楼主了,辛苦,做国配不容易 听说这片子还挺好看的! 需要的就是这个,谢谢分享 非常感谢提供字幕 听写字幕确是很不易 楼主辛苦了! 下载,收藏。 感觉很不错,下来看看 今天下载高清版了,下载来看看 国配字幕比较靠谱,楼主辛苦 没见到国语音轨,却找到了国配字幕。楼主听打,不容易,辛苦了! 没见到国语音轨,却找到了国配字幕。楼主听打,不容易,辛苦了! 这么快就出了,谢谢lz的辛苦付出,强烈支持~~~~~~~~~~~ 谢谢楼主分享 刚好需要这个 这个速度牛啊 非常感谢楼主 这个等好久了。感谢楼主辛苦听译 谢谢分享::) 听译辛苦了,干过两次真累啊 太感谢了,听译辛苦了~~~ 感谢分享,辛苦。 感谢楼主分享制作字幕。 谢谢楼主的分享
谢谢楼主的分享 多谢原创
支持 寡姐的代表作 感谢分享 听译很辛苦 正好需要啊 谢谢