动画片完美匹配国语字幕库个人收藏专贴,所有字幕免费下,2014新年福利!
本帖最后由 lorrylxw 于 2014-5-31 17:11 编辑我是一个国配字幕爱好者,如没有国配字幕就不给小孩看片,一来可以给小孩多看懂影片,二来也可以多认识几个汉字。最讨厌那种与国语发音匹配不上的字幕。近半年时间搜索了好几个网站,得到如下动画片匹配国语字幕。不敢独亨,特拿出来与大家分享。大部份字幕我亲自与720P重编码的影片匹配过,没有任何问题。欢迎你下载匹配的同时提出意见。
PS:由于涉及到的原网站及个人较广,在此不一个个致谢!。
73 冰雪奇缘.Frozen.2013.BluRay.chs上译公映国配
**** Hidden Message *****
第72条是我2013农历年前最后一次做字幕啦,也是我听写字幕的最后一个了,明年开春后改行不再做任何字幕了。大家要国配字幕的只有自己动手听写啦。
ps:又更新几处听写错误的地方
72 天降美食2.Cloudy.with.a.Chance.of.Meatballs.2.2013.BluRay.chs匹配台配
**** Hidden Message *****
71 逃离地球Escape.from.Planet.Earth.2013.BluRay.chs匹配台配
69河童之夏Summer.Days.With.Coo.2007.BluRay.chs匹配台配
匹配三区台配R3.DVD版字幕,时长02:18:21,比日版蓝光版时间短3分钟
69 河童之夏Summer.Days.with.Coo.2007.chs匹配R3DVD台配
70河童之夏Summer.Days.with.Coo.2007.chs不匹配台配(日版蓝光版)
日版蓝光版(导演加长版),时长为2:21:45.120 (h:m:s.ms),因无蓝光版国语音轨,匹配台配字幕没有。
68 玩具总动员1-3匹配台配srt字幕
67 蓝精灵2.The.Smurfs.2.2013.BluRay.Chs公映国配
66飞机总动员.Planes.2013.BluRay.chs对应台配字幕
巴西版的蓝光原盘OCR,完美匹配台语字幕
65-1 卑鄙的我2.despicable.me.匹配长影公映国语特效字幕
**** Hidden Message *****
65卑鄙的我2.Despicable.Me.2.2013.chs台配特效
对应的是TTG,WIKI封装的1080P版本DTS-768Kpbs[台配音轨]。
原版字幕取自bo521shao,本人觉得不完美,重校对时间轴并长字幕分行处理,并综合3201和YYeTs的特效,合成本台配特效字幕,完美匹配台版蓝光原盘影片。
在此,感谢bo521shao,3201和YYeTs三位大神
需要的字体:
方正粗谭黑简体
方正粗圆简体
方正大黑简体
方正豪体简体
方正美黑简体
方正胖娃简体
方正启体简体
方正特粗光辉简体
方正细黑一简体
方正细珊瑚简体
方正新舒体简体
方正正准黑简体
方正清刻本悦宋简体
有需要字体的请到360云盘下载
http://yunpan.cn/Q9vnAwNM4WszT(访问密码:20c3)
应人要求,玩转IPAD,特赠送srt字幕
Despicable.Me.2.2013.1080p.BluRay.x264.DTS.chs台配.srt
63疯狂原始人The.Croods.2013.BluRay.chs&eng上译国配
64疯狂原始人The.Croods.2013.BluRay.chs上译国配
对应的是DAKEAI@CMCT封装1080P版本驴脾气的DD5.1-448Kpbs[上译公映国配音轨]。
听写,并校对时间轴,完美匹配时长 1:38:36.911蓝光原盘影片。
这次首先做的是中英双语的,简中字幕是在这基础上分离出来的,各取所需下载吧,繁体就不转换了。
中英双语以国配发音为准,要以外文发音为准字幕的童鞋请绕道。
这是第2版,长行分行处理,另加了片尾曲歌词,在这(2013.11.02.20:00)之前,简中字幕有39人下载,中英字幕有23人下载
62-1极速蜗牛Turbo.2013.chs对应台配
62 极速蜗牛Turbo.2013.chs对应公映上译国配字幕
当然对应的是5.1-87Kpbs[超低码率版],后续会有面包(高码)的。不像那个啥....啥....WEB-DL的,还要调时间轴,烦,一步到位。
听写,并校对时间轴,完美匹配时长1:35:40.735欧版蓝光影片。
今天(2013.10.20)再增加7个字幕,55-61都是日本动漫,已经收在自己电脑里多月了,为了对大家负责我一直没发,因为没有下载该影片,未匹配过。请各位童鞋匹配吧。
幽灵公主有BluRay和HDTV两版,不要下错哦
61幽灵公主Princess.Mononoke.1997.BluRay.chs&cht台配
61幽灵公主Princess.Mononoke.1997.HDTV.chs台配
60萤火虫之墓.Grave.Of.The.Fireflies.1988.BluRay.chs台配
59听到涛声The Ocean Waves.1993.Bluray.chs台配
58魔女宅急便.Kiki!#!#!s.Delivery.Service.1989.BluRay.chs台配
57红猪Porco.Rosso.1992.BluRay.chs台配
56怪兽小屋Monster House2006.chs台配
55风之谷.Nausicaa.Of.The.Valley.Of.The.Wind.1984.chs台配
54-1怪兽电力公司2:怪兽大学Monsters.University.2013.BluRay.chs匹配台配
54 怪兽电力公司2:怪兽大学Monsters.University.2013.BluRay.chs公映国配
做字幕不易,尤其做国配字幕,辛苦几个晚上,逐一听写,校对时间轴,完美匹配时长01:43:47蓝光版
字幕每行不超过17字,通编均为单行,双行字幕做了单行处理。
昨晚(2013.10.18)连夜发的是初稿,今天上午又修定了几处错字和时间轴,保证这次准确率能达到千足金(99.99%)水平。听说台配国语出来了,有空也整个台配字幕。
53天空之城.Laputa.Castle.in.the.Sky.1986.BluRay.chs匹配台配
52 哈尔的移动城堡匹配台配字幕
51 千与千寻.Spirited.Away.2001.HDTV.chs匹配国语
50-1 怪物电力公司.Monsters.Inc.2001.Bluray.chs匹配国配
50怪物公司.Monsters.Inc.2001.Bluray.chs匹配台语
47,秘鲁大冒险听译自制完美匹配国语特效字幕,制作本字幕是基于:
1,影片是TTG的720P的带国语版本Tad.the.Lost.Explorer.2012.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi,帧率 : 23.976帧/秒
2,时间轴采用英语时间轴,并精调与国配发音对应,chs&eng匹配国语特效中英字幕;chs匹配国语特效字幕和eng字幕都是在中英双语字幕基础上分离出来的
3,旧版:每一行台词控制在20个字之内,行数最后有850行,比原时间轴734行多110多行
新版:每一行台词控制在16个字之内,行数最后有890行,比原时间轴734行多150多行,并校正了几处发音错字
4,硬字幕除片头片尾外,全做了翻译,并精效时间轴
5,为方便理解影片,增加7处历史和人物注释
6,字幕制作信息:点点沙是我内站PT的头衔[ lorrylxw (点点沙) ]
先看2张图片吧
http://ssdforum.org/data/attachment/album/201306/24/194115vvivs07q5qkq2svv.jpg
http://ssdforum.org/data/attachment/album/201306/24/000452pc87iiznvgn0dhuu.jpg
秘鲁大冒险eng字幕
秘鲁大冒险chs匹配国语特效字幕
秘鲁大冒险chs&eng匹配国语中英特效字幕
46小红帽.Hoodwinked.2005.BluRay.chs匹配台语.ass
全网首发匹配台语文本字幕。
前后共历时8个晚上听译,一句一句听写,时间轴采用英语时间轴,然后再精调。通过自己做这个字幕,有一些感慨:做字幕的真的不容易,等字幕做完了,都没有心情再去完整看影片啦。
45海底总动员.Finding.Nemo.2003.BluRay.chs完美对应国语特效
44勇敢传说Brave.2012.BluRay.chs完美匹配台语
43勇敢传说.Brave.2012.BluRay.chs&eng完美匹配国语特效
42写给桃子的信.A.Letter.to.Momo.2011.BluRay.chs匹配国语
41无敌破坏王Wreck-It.Ralph.2012.BluRay.chs匹配台语
40无敌破坏王Wreck-It.Ralph.2012.BluRay.chs匹配国语
39岁月的童话.Only.Yesterday.1991.BluRay.chs匹配台语
38四眼天鸡.Chicken Little.2005.BluRay.chs匹配国语
37狮子王3.The.Lion.King.3.2004.BluRay.chs匹配国语
36狮子王2.The.Lion.King.2.Simba!#!#!s.Pride.1998.BluRay.chs匹配国语
35狮子王1.The.Lion.King.1994.BluRay.chs匹配国语
34汽车总动员2.Cars.2.2011.Bluray.chs匹配国语效特,未匹配过。
33-1汽车总动员..Cars.2006.BluRay.chs匹配国语
33汽车总动员.Cars.2006.BluRay.chs匹配台语,未匹配过。
32奇妙仙子.小叮当4.Tinker.Bell.Secret.of.the.Wings.2012.BluRay.chs匹配国语
31奇妙仙子.小叮当3.Tinker.Bell.and.the.Great.Fairy.Rescue.2010.BluRay.chs匹配国语
30小叮当2.2009.[小叮当与失去的宝藏].匹配台配
29奇妙仙子.小叮当1.Tinker.Bell.2008.BluRay.chs完美匹配国语
28末代皇帝.非加长版The.Last.Emperor.1987.BluRay.chs匹配国语,未匹配过。
27魔发奇缘.Tangled.2010.2D.BluRay.chs匹配台语特效
我已于2013.04.13在内站发布了已此字幕的台粤英三语的影片,欢迎去下载。
魔发奇缘字幕源自CMCT版主zhf515,在此基础上作如下修改:
1,精调了片名魔发奇缘这条时间轴
2,把对白字幕字体大小由60改到78
3,把对白字幕字体由hwKaiTi改为华文楷体(我的电脑hwKaiTi不显示)
4,把原漏掉的唱歌部份字幕改为FrLt DFGirl(华康少女体),同样字体大小由60改到78
5,把个别繁体字改成简体,如第78条字幕
6,把特效字幕中的费华特改成台语发音费林雷德
7,有谁要匹配国语字幕?目前我正在加紧赶制中,已做到第50分钟了,总体感觉国语没有台语的彻底,至少唱歌部份没有。
26龙猫.My.Neighbor.Totoro.1988.BluRay.chs匹配台语
25里约大冒险.Rio.2011.BluRay.chs匹配上译国语
24来自虞美人之坡.From.Kokuriko.Hill.2011.BluRay.chs匹配国语
23快乐的大脚2.Happy.Feet.Two.2011.BluRay.chs匹配台语
22花木兰1.Mulan.1998.BluRay.chs匹配国语
怪物史莱克1,2我下载的是国语版本,没有台配,所以没有去匹配。
PS:我又重新看了下,以前下CNXP影视帝国是台语版本,标题写的是国语,搞错了,能匹配的,只不过字体有点偏小。
21怪物史莱克1.Shrek.2001.BluRay.chs匹配台语
20怪物史莱克2.Shrek2.2004.BluRay.chs匹配台语
19功夫熊猫2.Kung.Fu.Panda.2.2011.BluRay.chs匹配台语
18功夫熊猫2.Kung.Fu.Panda.2.2011.BluRay.chs匹配国语
17功夫熊猫1.Kung.Fu.Panda.2008.BluRay.chs匹配台语特效
16功夫熊猫1.Kung.Fu.Panda.2008.BluRay.chs匹配国语特效
15飞屋环游记.Up.2009.BluRay.chs匹配台语
14飞屋环游记.Up.2009.BluRay.chs匹配上译国语
13丁丁历险记.The.Adventures.of.Tintin.2011.BluRay.chs完美匹配国语
12盗梦侦探.Paprika.2006.BluRay.chs匹配台语
11大闹天宫.The.Monkey.King.2012.BluRay.chs匹配国语
10丛林大反攻1.Open.Season.1.2006.BluRay.chs匹配国语
**** Hidden Message *****
09超人特工队.The.Incredibles.2004.BluRay.chs完美匹配国语
**** Hidden Message *****
08超人特工队.The.Incredibles.2004.BluRay.chs匹配台语
**** Hidden Message *****
07冰河世纪4.Ice.Age.Continental.Drift.2012.BluRay.chs匹配上译国语特效
**** Hidden Message *****
06冰河世纪3.Ice.Age.3.Dawn.Of.The.Dinosaurs.2009.Bluray.chs匹配国语
**** Hidden Message *****
05冰河世纪2.Ice.Age.2.The.Meltdown.2006.Bluray.chs匹配国语
**** Hidden Message *****
04冰河世纪1.Ice.Age.2002.BluRay.chs匹配国语
**** Hidden Message *****
03卑鄙的我.Despicable.Me.2010.BluRay.chs匹配国语
**** Hidden Message *****
02爱丽丝梦游仙境.Alice In Wonderland 2010 BluRay.chs匹配国语
**** Hidden Message *****
01阿拉丁.Aladdin.1992.BluRay.chs匹配国语
**** Hidden Message ***** 楼主好人啊,正是需要这些字幕,非常感谢! 非常感谢楼主的付出! 楼主用心~~ 相当的给力啊,力挺楼主! 相当的给力啊,力挺楼主! 谢谢分享,楼主用心了 支持与国语发音匹配的字幕 最讨厌那种与国语发音匹配不上的字幕 非常支持!!等待中! 有没有飞屋环游记的国配啊? 严重支持,万分期待中 谢谢分享,支持 楼主真的有心了,感谢分享。 今天部份设置了隐藏,让大家回复下,目的是不要让贴子沉了。 谢谢分享,支持!!! 支持楼主! 本帖最后由 qq123321qq 于 2013-4-10 15:46 编辑
很不错,有空我的我上传。
我主要收藏对应台配。
发布真不容易,楼主辛苦了{:soso_e181:} 这个太牛了,特别是对于小孩子们来说。 本帖最后由 qq123321qq 于 2013-4-11 11:14 编辑
建议兄弟把匹配字幕在第一页做一个列表
这个一定要顶的,感谢 期待更多国配字幕,辛苦了,这个真全呀 这个太好了,女儿正好需要,谢谢无私分享!! 哇,这个真是救星啊,收了 有木有机器人总动员的(机器人瓦力)国配字幕呢 楼主好心,感谢分享 谢谢,辛苦活,收藏的真不错! 楼主V587。真是珍贵的字幕资源。 我是一个国配字幕爱好者,谢谢LZ分享,支持!!! 我是一个国配字幕爱好者,谢谢LZ分享,支持! 你太可爱了 我也喜欢国配字幕,谢谢了 珍是谢谢分享哦 非常棒哦,感谢 谢谢分享,有的话请继续更新 楼主请问这是你所有动画的国配字幕吗?平时找的好辛苦 谢谢楼主 请问楼主“小叮当与失去的宝藏”这部的国配字幕呢? 非常感谢楼主! 实在太给力了~~~但是配音我还是比较喜欢台配的
听译字幕确实辛苦,深有体会,支持一下! 国语发音匹配不上的字幕看着别扭,楼主整理字幕辛苦了,老人和小孩之福,在此感谢。 没有了吗?我怎么看不到东西 谢谢分享!收藏了 谢谢楼主的分享给孩子的礼物 楼主用心了,赞。。。 楼主 你很有爱,大谢!! 替小朋友们谢谢你~~ 可惜没有冰河世纪的台湾国配字幕。。。
还有玩具总动员的台配字幕有木有?