- UID
- 6568
- 大洋
- 223326
- 金币
- 0
- 钻石
- 6
- 威望
- 12593
- 血汗
- 80
- 阅读权限
- 140
- 注册时间
- 2010-10-31
- 最后登录
- 2024-11-24
- 在线时间
- 2488 小时
TA的每日心情 | 开心 2024-3-31 07:34 |
---|
签到天数: 129 天 [LV.7]常住居民III
CMCT工作组
|
本帖最后由 realyinxu 于 2017-2-3 13:05 编辑
初七上班,祝大家一路顺风!
取自 鲤鱼 录制CCTV6视频,约4000行,第一次见这么多行的字幕
※※※※※※※ 影片信息 ※※※※※※※
◎译 名 盗亦有道/好家伙
◎片 名 Goodfellas
◎年 代 1990
◎国 家 美国
◎类 别 传记/犯罪/剧情
◎语 言 英语/国语
◎字 幕 中英字幕
◎IMDB评分 8.8/10 (262,818 votes)
◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0099685 Top 250: #15
◎文件格式 x264 + AC3
◎视频尺寸 1280 x 720
◎文件大小 3.80G
◎片 长 146mins
◎影片压制 君子九思
◎导 演 马丁·斯科西斯 Martin Scorsese
◎主 演 罗伯特·德尼罗 Robert De Niro ... Jimmy Conway
雷·利奥塔 Ray Liotta ... Henry Hill
乔·佩斯西 Joe Pesci ... Tommy DeVito
洛南·布雷科 Lorraine Bracco ... Karen Hill
Paul Sorvino ... Paul Cicero
Chuck Low ... Morris !#!#!Morrie!#!#! Kessler
Frank DiLeo ... Tuddy Cicero
Frank Sivero ... Frankie Carbone
Tony Darrow ... Sonny Bunz
Mike Starr ... Frenchy
Frank Vincent ... Billy Batts
Frank Adonis ... Anthony Stabile
Catherine Scorsese ... Mrs. DeVito, Tommy!#!#!s Mother
Gina Mastrogiacomo ... Janice Rossi
Suzanne Shepherd ... Karen!#!#!s Mother
※※※※※※※ 资料信息 ※※※※※※※
◎简 介
亨利是一个有一半爱尔兰、一半意大利血统的青年,他以能够和意大利黑帮的人混在一起为自豪。通过自己的努力,他在21岁的时候就已经挣大了大把的钱并且小有成就。和他在一起的詹姆斯心狠手辣,汤米冷血而且疯狂,三个人联手在帮派里混的有声有色。因为一次意外,詹姆斯和亨利入狱,帮派头目保罗也一起获罪。亨利在狱中找到了贩毒的路子,出来后继续以此为生,受到保罗的警告。詹姆斯策划了德航抢劫案,获得巨额现金,为了防止走漏风声,伙同汤米干掉了参与抢劫的其他人。汤米被通知加入意大利黑手党,詹姆斯和亨利为之鼓舞。谁知这只是一个圈套,为了惩罚他不经帮会同意就干掉自己人的行为,汤米被帮会干掉。亨利的贩毒业务越做越大,终于被警察查到证据逮捕入狱。为了防止自己知道太多被同伴干掉,亨利答应作污点证人,指控了詹姆斯和汤米,过着苟且偷生的生活。
◎幕后
本片以真实事件为基础,讲述美国黑帮名人亨利希尔在江湖上纵横三十多年的传奇遭遇。影片细致入微地表现了一个纽约意大利裔的黑帮分子从小到大的一生,逼真地表现出黑道人物独特的生活型态和与众不同的价值观。本片是马丁斯科塞斯1991年的得意作品,网罗了罗伯特德尼罗、乔派西、雷利奥塔等演技派演员通力合作。虽然不及《教父》的广度,但对于人物刻画更加深入,是一部力作。
◎花絮:
·根据格言杂志,佩斯西应斯柯西斯的要求,为电影编剧和导演了"你认为我很可笑吗?"这场戏。
·电影中提到了"F.U.C.K"这个单词246次,大部分是从乔·佩斯西口中说出的。
·据说当时现实生活中的黑帮老大吉米·伯克很高兴由罗伯特·德尼罗来扮演自己,他还在监狱里打电话给他一些意见。原著作者兼编剧尼古拉斯·派尔基否认了这一点,他说德尼罗和伯克从来没有交谈过,但承认一直都有一些对角色十分了解的人参与电影的拍摄工作。
·导演马汀·斯柯西斯的母亲扮演托米的母亲,她还在晚餐的戏中有演出。斯柯西斯的父亲扮演一名把太多洋葱放进番茄汁里的囚犯。
·电影中吉米·康威的原型吉米·伯克,刑满释放时间是2004年,但他在1996年因肺癌死在了监狱里。
·乔·佩斯西的妈妈看了电影,她告诉自己的儿子这部电影很不错,还问他是不是一定要在里面说那么多骂人话。
·托米的妈妈向托米他们展示的油画,是根据1978年11月这一期的国家地理杂志上的一张照片创作的。
·雷·洛伊塔在电影开始前,为了更加准确的刻画角色形象,花了几个月的时间与原型亨利·希尔接触。电影公映之后,希尔在接收采访的时候说,很多匪徒都问他怎样才能像他在电影里那样讲述他们的故事。很显然,匪徒们都看了而且很喜欢这部电影。
·托米和他的妈妈在餐桌上的场景基本上都是男演员们的即兴表演,包括托米问他妈妈可不可以借她的餐刀,以及吉米关于"踢"的评论。
◎精彩对白:
Henry Hill: You!#!#!re a pistol, you!#!#!re really funny. You!#!#!re really funny.
亨利·希尔:你是一把手枪,你真的很好笑,你真的很好笑。
Tommy DeVito: What do you mean I!#!#!m funny?
托米德维托:你什么意思,我很好笑?
Henry Hill: It!#!#!s funny, you know. It!#!#!s a good story, it!#!#!s funny, you!#!#!re a funny guy.
亨利·希尔:这很好笑,你知道。这是一个不错的故事,很好笑,你是一个很幽默的家伙。
[laughs] (大笑)
Tommy DeVito: what do you mean, you mean the way I talk? What?
托米·德维托:你什么意思,你的意思是我说话的方式?还是什么?
Henry Hill: It!#!#!s just, you know. You!#!#!re just funny, it!#!#!s... funny, the way you tell the story and everything.
亨利·希尔:就是说,你知道。你很幽默,就是...幽默,你讲述故事的方式还有一切。
Tommy DeVito: [it becomes quiet] Funny how? What!#!#!s funny about it?
托米·德维托:(变得安静)怎么好笑?好笑的地方在哪里?
Anthony Stabile: Tommy no, You got it all wrong.
安东尼·斯塔比利:托米,不要,你理解错了。
Tommy DeVito: Oh, oh, Anthony. He!#!#!s a big boy, he knows what he said. What did ya say? Funny how?
托米·德维托:哦,哦,安东尼,他是一个大孩子,他知道自己在说什么。你说了什么?怎么好笑?
Henry Hill: Jus...
亨利·希尔:就是...
Tommy DeVito: What?
托米·德维托:什么?
Henry Hill: Just... ya know... you!#!#!re funny.
亨利·希尔:就是...你知道...你很幽默。
Tommy DeVito: You mean, let me understand this cause, ya know maybe it!#!#!s me, I!#!#!m a little F.U.C.Ked up maybe, but I!#!#!m funny how, I mean funny like I!#!#!m a clown, I amuse you? I make you laugh, I!#!#!m here to F.U.C.Kin!#!#! amuse you? What do you mean funny, funny how? How am I funny?
托米·德维托:你是说,让我了解这个原因,你知道可能是说我,我他的妈妈的是有点儿兴奋,但是我怎么好笑了,我好笑的意思就像是在说我是一个小丑,我来取悦你?我让你大笑,我他的妈妈的在这儿让你开心?你说好笑是什么意思,怎么好笑了?我有多好笑?
Henry Hill: Just... you know, how you tell the story, what?
亨利·希尔:就是...你知道,你怎么讲述故事的,说了什么?
Tommy DeVito: No, no, I don!#!#!t know, you said it. How do I know? You said I!#!#!m funny. How the F.U.C.K am I funny, what the F.U.C.K is so funny about me? Tell me, tell me what!#!#!s funny!
托米·德维托:不,不,我不知道,你那么说。我怎么知道?你说 我很好笑,我他的妈妈的好笑,那我又有多好笑呢?告诉我,告诉我有多么地好笑!
Henry Hill: [long pause] Get the F.U.C.K out of here, Tommy!
亨利·希尔:(长时间停顿)把这个他的妈妈的带走,托米。
Tommy DeVito: [everyone laughs] Ya motherF.U.C.Ker! I almost had him, I almost had him. Ya stuttering prick ya. Frankie, was he shaking? I wonder about you sometimes, Henry. You may fold under questioning.
托米·德维托:(众人大笑)你就是他的妈妈的!我耍了他,我耍了他。你自讨没趣。弗朗克,他害怕了吗?我想知道有的时候你,亨利。你会被问题折磨得结结巴巴。
◎穿帮镜头:
·时代错误:在开始的字幕为“1963年,新泽西”,可以看到亨利靠着一辆1965年产的Chevy Impala车。
·时代错误:1963年,亨利和其他人站在Idlewild机场外面,头顶是一架波音747正在降落/起飞。747第一次试飞时间是1969年,开始正式运行是在1970年。
·连续性:当凯伦用枪指着亨利的脸,特写镜头和长镜头显示的都是另一把枪。
·连续性:当凯伦在监狱里探望亨利,桌子上的奶酪和意大利腊肠在不同镜头之间变化位置。
·时代错误:影片结束前,当亨利开车出来注视着直升机时,在他汽车的仪表盘上可以看到一袋温斯顿香烟。这种特别设计的香烟包装上面有一只金制的老鹰,最早生产的时间是1987年,比影片发生的年代晚了好些年。
·发现错误:从车的后面托米打死了默里,但依然很明显可以在屏幕的左下角看到默里在呼吸。
·时代错误:电影结束时,凯伦开枪打吉米的地方,影片上可以看到的街道标志至少要到1985年才可能出现,比场景发生的时间晚了五年。这些街道的标志应该是白底黑字,而不是白底绿字。
·时代错误:当我们第一次看见泡利的家时,可以在外面清楚地看到一根电视电缆线。实际上直到20世纪80年代,在纽约郊区的城镇,才有电视电缆线,这比电影发生的时间晚了十几年。
※※※※※※※ 字幕信息 ※※※※※※※
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
评分
-
查看全部评分
|