|
发表于 2020-2-19 00:58:11
|
显示全部楼层
本帖最后由 东妖 于 2020-2-19 21:48 编辑
楼主把你不太确定的段落发出来,让大家一起帮着来找茬!
我觉得一些夹杂在背景声中的某路人甲说的话就不必太在意了,结合英文翻译听出来一部份,仅供参考~
看翻译是——北风与海的交界
0:09:15.22 哦秋风一天比一天寒冷
0:16:11.19,0:16:12.53 我懂你的游戏
0:19:19.16,0:19:20.29 你们伸手 你在哪里
0:19:21.33,0:19:22.33 对于自己
0:19:22.33,0:19:25.44 这么熟悉
0:20:21.49,0:20:22.18 一个女人说了句什么 听不清
0:20:22.74,0:20:23.42 哇~ 看这些冰
0:20:55.36,0:20:56.93 大家往悬崖避难
0:20:57.31,0:20:58.03 听不清
0:20:58.03,0:20:58.47 听不清
0:23:22.39,0:23:24.08 我爬上北山 心结冰
0:26:57.88,0:26:58.71 怎么回事 不要推 哇哈哈哈
0:37:39.42,0:37:40.57 往河边退
0:55:09.75,0:55:11.84 阿托哈兰一定是她魔法的根源
0:55:15.50,0:55:16.52 安格纳 伊杜娜
1:02:17.00,1:02:17.96 听不清
1:07:22.04,1:07:24.41 新世界 希望在眼前(第一部 Let It Go 台灣版本 林芯儀)
1:07:24.56,1:07:27.17 哦吼吼,像一只长着猴子脸的鸡
1:08:33.09,1:08:34.66 ……出路 随着河流的声响
1:42:04.53,1:42:05.78 快现身 |
|